TDインタビュー|U8親善試合


選手の皆様、保護者の皆様、こんにちは。

バルサスクール福岡校|U8 Superclase 親善試合

El pasado viernes jugamos el último de los amistoso de la SuperClase para esta temporada. El partido enfrentó a nuestros más pequeños, los U8, contra el Bork Kitakyushu.

先週の金曜日,今シーズン最後のスーペルクラセの親善試合を行いました。
カテゴリーはスーペルクラセの一番最年少クラスU-8、対戦相手は北九州市のボルク北九州さんでした。

バルサスクール福岡校|U8 Superclase 親善試合

Desde el primer minuto fue un partido muy intenso sin ningún dominio claro por parte de ninguno de los dos equipos. Nuestra intención era poner en práctica en la competición todo lo ensayado en los entrenamientos. Salir con el balón controlado desde atrás y avanzar a través de pases era nuestra idea inicial. Pero la presión del Bork Kitakyushu y nuestras imprecisiones y nervios hicieron que no pudiéramos jugar como deseábamos.

試合は両チームとも開始からとてもインテンシティーのある入り方をしましたが、どちらのチームもゲームを支配する事が出来ませんでした。 我々の目的は、これまでに練習で習ってきたことを実践で試す機会ととらえていました。後ろのラインからしっかりボールを繋げパスで攻撃を組み立てて行く事が我々の狙いでした。しかし、ボルク北九州様のプレス、我々のミスプレーと緊張感があり思い描いていた試合運びが出来ませんでした。

バルサスクール福岡校|U8 Superclase 親善試合

La primera parte acabó con un resultado muy ajustado. En la segunda parte, la mayor fuerza e intensidad del Bork Kitakyushu hizo que marcaran goles con cierta facilidad y que se pusieran muy por delante pareciendo que el partido ya se había acabado. Finalmente, pero, conseguimos empatar el partido a través de ataques rápidos y acciones individuales.

前半は有利なスコアで終える事が出来ましたが、後半はボルク北九州様の気迫あふれるプレーで簡単にゴールをされた場面や試合を決定付けたかのような試合展開となりました。しかし最後は、カウンターアタックと個人で打開したシーンを経てスコアーをイーブンにすることが出来ました。

バルサスクール福岡校|U8 Superclase 親善試合

Los últimos minutos del partido en los que conseguimos marcar muchos goles nos deben enseñar varias cosas. Por un lado, saber que con nerviosismo y miedo al error no se puede jugar al futbol. Se debe estar tranquilo y seguro de uno mismo como se ha hecho en los últimos minutos para dar lo mejor de cada uno en el plano individual y poder ayudar al equipo en los objetivos colectivos. Por otro lado, debemos saber que la mejor forma de mejorar como equipo y ganar los partidos es hacerlo de forma conjunta. Contra más tiempo tengamos el balón más fácil nos será atacar eficazmente y estar ordenados para recuperar el balón rápidamente cuando lo perdamos. Las jugadas individuales pueden servir en un momento dado para solucionar una situación pero no debe ser el camino a seguir si queremos seguir mejorando.

終盤での数々のゴールシーンから色々な事を教えなければならないと感じました。1つは、緊張感からくるミスを恐れたプレーではサッカーは出来ない事。一人ひとり落ち着き、確実にプレーする事が大事であり試合終盤に出来た個人の側面を出し、チームとしての目的を達成出来る様にしなければなりません。そしてもう1つは、チームとしてレベルアップするには、試合に勝つには全員で戦い抜くという事です。ボールを支配できる時間が長いほど、効果的に攻撃が出来ますし、ボールを失った後は素早く奪いに行く事が出来ます。個人プレーはある局面では打開できますが、レベルアップする上ではそれに頼ってはいけません。

La conclusiones después del partido son más que positivas. Vamos a seguir trabajando igual lo que queda de temporada mejorando como equipo para poder llegar a ser mejores individualmente.

結果として試合後はポジティブと考えております。残りのシーズンも個人としてレベルアップする為にチームとしてもレベルアップ出来る様に練習を行っていきます。

バルサスクール福岡校|U8 Superclase 親善試合

Por último, dar las gracias a todos los asistentes y en especial a los niños y staff del Bork Kitakyushu por su visita, buen juego y Fair Play en todo el partido. Esperamos que hayan disfrutado de la experiencia igual que lo hicimos nosotros.

最後になりますが、今回の親善試合開催にあたりスクールスタッフ、ボルク北九州のスタッフ様、選手達に対し最後までフェアープレーで良い試合をして頂いた事に感謝申し上げます。我々同様、楽しく過ごせていただけた事と思います。

それでは又次回まで!
Hasta pronto!

Visca el Barça!

superclase選考会にチャレンジ

Superclase 2016 一次選考会申込受付中バルサスクールのトップカテゴリー、定員最大14名の「Superclase」の一次選考会申込受付中。スーペルクラセは高い目標を持った選手同士が切磋琢磨し個々のスキルアップを目指すクラスとなります。当クラスに合格すると、国内で行われる招待試合や現地バルセロナの大会に“福岡校の代表選手”として出場することが優先されます。一次選考会の申込は2/15(月)まで。

一ヶ月体験入学制度
一ヶ月体験入学実施中!!入会前に不安をお持ちではありませんか?バルセロナスクール福岡校では、期間限定で1ヶ月体験入学を開催しております。各クラス定員がありますので、お早めにお申込ください。