バルサアカデミー&アビスパ福岡サッカースクール合同卒業イベント TDコメント


バルサアカデミー福岡では3月8日㈮にバルサアカデミーとアビスパ福岡サッカースクールの合同卒業イベントを開催いたしました。

毎年アビスパ福岡サッカースクールのご協力をいただき行っております合同イベントですが、今回も多くのアカデミー生、そして、多くのアビスパ福岡サッカースクールの選手の皆様にご参加いただき、とても素晴らしいイベントとなりました。

閉会式ではジョアンコーチをはじめ、アビスパ福岡サッカースクールコーチの方々の話術に長けたトークでとても盛り上がり、またプレゼント抽選会では、アビスパ福岡のトップチーム選手サイン入りユニフォームとFCバルセロナトップチーム選手サイン入りユニフォームをかけた、選手たちみんなでのとても熱い争奪戦が行われました。

バルサアカデミー福岡テクニカルディレクターのジョアンコーチより大会のコメントをいただきましたので、掲載させていただきます。

”Gran evento celebrado en la BA Fukuoka conjuntamente con Avispa para finalizar la etapa de nuestros jugadores U12 en nuestra BA.

今回はバルサアカデミーの会場で、私たちのU-12の選手たちのアカデミー生活最後を締めくくるための、アビスパ福岡サッカースクールさんとの素晴らしい合同卒業イベントを開催しました。

Un evento increible donde todos los jugadores pudieron poner en practica sus conocimientos adquiridos durante su etapa formativa en la BA y que demostraron una vez más que són muchos los aprendizajes hasta día de hoy ya que nos hicieron disfrutar con un gran futbol a todos los asistentes

選手たちはバルサアカデミー生活の中で学び、獲得した知識を試合の中で実践することが出来たとても素晴らしいイベントとなりました。また、選手たちは、私たち全ての参加者を素晴らしいサッカーで楽しませてくれ、今日までの多くの学びをさらに披露してくれました。

Para finalizar se escucho un emotivo mensaje de apoyo de un jugador profesional de Avispa que se forma en la BA de Fukuoka y se sortearon dos camisetas firamdas, una de Avispa firmada por los jugadores del prierm equipo y otra del Barça firamda por tiodos los jugadores de la primera plantilla donde no falto la firma de Messi, Suárez, Rackitic…

閉会式では、アビスパ福岡でプロの選手としてプレーしている、バルサアカデミー福岡で育った卒業生からの、心に残るメッセージをいただき、そして、アビスパ福岡のトップチーム選手のサイン入りユニフォームとメッシやスアレス、ラキティッチなど、FCバルセロナトップチーム選手のサインが入ったユニフォームのプレゼント抽選会を行いました。

Deseamos toda la suerte del mundo a todos los jugadores que finalizan su etapa y les deseamos lo mejor y que sepan que siempre tendrán las puertas abiertas de la BA porque esta es su casa

バルサアカデミーを卒業する選手たち、アビスパ福岡サッカースクールを卒業する選手たちの皆様には、これから全てが上手くいくように願うと共に、バルサアカデミーはみんなの家なので、いつでも帰ってこれるし、常にみんなのことを待っていることを知っておいて欲しいと思います。

gracias”

ありがとうございました。

JOAN MOLL MOLL