Superclase2016選手募集のおしらせ

バルセロナスクール福岡校


superclase2016選考会募集


福岡県内及び近県のジュニア選手を対象に世界で活躍する選手の発掘・育成、サッカーを通じた人間形成を目的に、より高い目標設定、質の高いトレーニング環境を提供する「Superclase(スーペルクラセ)2016」の選考会を行います。

当コースはバルセロナスクール福岡校のトップカテゴリーとして位置づけ、国内で行われる招待試合へ“FCバルセロナスクール福岡校の代表選手”として出場することが優先されます。

>>Superclaseとは?

また選手達には「Jリーグ下部組織へ入団する!10年後に海外クラブチームへ挑戦する!」といった具体的な目標を掲げてもらいながら、ゲームの中で活かせる「テクニック」と「状況判断の向上」を目指した質の高いトレーニングを展開。その中で高い目標を持った選手同士が切磋琢磨し個々のスキルアップを目指します。


バルサスクール卒業生の活躍
2009年にスタートしたバルセロナスクール福岡校。これまでに33名の選手がJリーグ下部組織に入団しています。また世代別の日本代表U-17・U18日本代表に1名の選手が選出されています。
>>卒業生の活躍①
>>卒業生の活躍②
>>卒業生の活躍③

Superclase選考会にチャレンジ

選考会は現在バルセロナスクールに入会していない方も参加でき、福岡県内及び近県に在住で合格後に実際にスクールに通える選手が対象となります。バルセロナスクールのトレーニングに興味を持っていただき、昨シーズンは県外(熊本県・佐賀県・長崎県)からの参加も目立ちます。また九州トレセンU-12メンバーが3名が在籍し、選手達のモチベーションはとても高く、お互いに刺激し合いながら良い雰囲気でトレーニングが行われています。

>>2015一次選考会の様子
>>2015一次選考会を終えてチャビのコメント
>>2015最終選考会の様子

superclase選考会にチャレンジ

Superclase選考会にチャレンジ

バルセロナスクール福岡校の通常クラスに在籍し、日々のトレーニングを通じて著しく成長が見られる選手、及びFCバルセロナのサッカーを理解しプレーとして体現できる選手は若干名SuperClaseへ加入する機会を準備しております。2015年度シーズンは3名の選手が通常クラスからSuperclaseへ昇格しました。(>>Superclase昇格選手のおしらせ)

通常クラスは学年・サッカー経験・戦術理解度をベースにレベル分けされたグループでトレーニングを行います。FCバルセロナのカンテラと同様に、常にボールを使ってトレーニングをおこない、FCバルセロナのトップチームが目指しているプレースタイル(=ボールポゼッションを大切にする攻撃的で頭脳的なサッカー)を目指し、特にゲームの中で活かせるテクニックと戦術的知性(=状況判断能力)の向上を重視してトレーニングしています。この年間のトレーニングを通してテクニカルディレクターが評価した選手はSuperclaseへと昇格するチャンスを用意しております。


superclase2016選考会募集

◉1次選考会日時
2/18(木):一次選考会 ①17:30〜 U8
2/19(金):一次選考会 ①19:00〜 U10・U12
2/25(木):一次選考会 ①17:30〜 U8
2/26(金):一次選考会 ①19:00〜 U10・U12

◉最終選考会日時
3/4(金):最終選考会 ①19:00〜 U8・U10・U12 (一次選考会通過者のみ)

◉会場
福岡県営春日公園球技場 (>>会場詳細はコチラ)

◉募集人数
U-8 ・ 新1・2年生 最大14名
U-10・ 新3・4年生 最大14名
U-12・ 新5・6年生 最大14名

◉申込締切
【2016年2月15日(月) 12:00まで】
※申し込みいただいたすべての方に「2016年2月16日(水)」までにEメールにて当日の詳細をご案内いたします。
※2016年2月16日(火)までにEメールが届かなかった場合は下記までお問い合わせください。
※迷惑メール防止設定をされている場合や携帯アドレスをご利用の場合は、「@fcbescola-fukuoka.jp」のアドレスからメールを受け取れるように設定をお願いいたします。

◉応募方法
下記の入力フォームよりお申し込みください。

◉合否のおしらせ
バルセロナスクールホームページ上で発表します。

◉参加費
3000円(当日受付でお支払いください)

◉トレーニング実施日:2016年4月より
U8・木曜日・19:00〜20:15
U10・火曜日・19:00〜20:15
U12・水曜日・19:00〜20:15

◉注意事項
・1次選考会時に新年度のSuperclaseについての詳細な資料をお渡しいたします。
・現在バルサスクールに入会していない選手も受験可能です。
・当日ケガをされた場合は応急処置を致しますが、以後の処置は各自でお願い致します。

◉お問い合わせ先
TEL : 070-6976-8712 (スクール携帯:11-17時)
e-mail : info@fcbescola-fukuoka.jp

一ヶ月体験入学制度
一ヶ月体験入学実施中!!入会前に不安をお持ちではありませんか?バルセロナスクール福岡校では、期間限定で1ヶ月体験入学を開催しております。各クラス定員がありますので、お早めにお申込ください。

レポート|U11・U12 ELIT 親善試合

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka.

El pasado viernes le tocó jugar partidos a los equipos de Elite U-11 y U-12 contra el Soleil y Crecer.

先日の金曜日にエリートクラスのU-11がソレイユ様と、U-12がクレセール様とが親善試合を行いました。

En este partido pudimos ver como el equipo dirigido por Yoshi estuvo muy bien situado en el campo y haciendo uso de la amplitud y profundidad constantemente.La circulación del balón hasta crear espacios libres fueron la clave en el resultado del partido.Por otro lado debemos de seguir esforzándonos en el posicionamiento de cada jugador ya que en ocasiones perdíamos el sitio o realizábamos funciones de otro compañero.

U-12カテゴリーは、吉田コーチが指揮を執りましたが、ポジショニングが良く絶えず幅と深さを使った攻撃が出来ました。フリースペースを作れる位、ボールの動かし方が出来て、それが良い結果を獲れた鍵となりました。しかし、未だ各ポジショニングを修正して行かなければなりません。いくつかの場面でポジションが崩れてしまい他の味方選手の役割をしていた場面もありました。

En la categoría U-11 el resultado final fue de 10-1 favorable a los nuestros.En este partido también pudimos apreciar como los jugadores pusieron en práctica todo lo entrenado hasta el día de hoy.
La salida de balón mediante la circulación de pelota , el movimiento de nuestros jugadores para crear espacios libres y el buen posicionamiento en el campo tanto con balón como sin el fueron claves al igual que en la categoría U-12.

U-11カテゴリーも良い結果を得る事が出来ました。こちらもこの日迄に習った事を実践でプレーする事が出来て賞賛する事が出来ました。U-12カテゴリー同様、敵のプレスをボールを動かしながら突破し、フリースペースを作る為の動きをし、攻守に渡り良いポジショニングが取れた事が鍵となりました。

Me gustaría hacer especial mención al trabajo realizado por los nuestros en salida de balón ya que en todo momento fueron capaces de analizar las situaciones que se daban en el campo escogiendo la mejor solución en cada caso.

ビルドアップに関しては、全ての時間帯で場面ごとの状況を分析する能力を発揮し、一番良い解決策をした事は特に褒めるべき点と思い言及させていただきたいと思います。

Un aspecto a mejorar de este equipo es las funciones , posicionamientos y movimiento de los pivotes ya que en ocasiones estaban situados de una manera incorrecta tanto cuando teníamos balón como cuando no lo teníamos.

このチームでの修正点は、各役割についてです。攻守に渡りいくつかの場面で、正しいポジショニングを取る事や、MF2人の動き方が正確ではない事がありました。

Me gustaría agradecer la participación del Soleil y Crecer en esta jornada de amistad. Su comportamiento fue de 10 tanto dentro como fuera del campo.

最後になりますが、ソレイユ様とクレセール様には、この場をお借りし交流出来た事に対し感謝申し上げます。ピッチ内外において、10点満点の振る舞いが見れました。

Las propuestas de ambos equipos, independientemente de los resultados ,permitirán que sus jugadores puedan seguir progresando por lo que les animamos a seguir en el mismo camino.Gracias a las personas que asistieron a los partidos y estuvieron animando a los equipos.

両チームの参加は結果に関わらず、今後も成長を続けて行って欲しいと願っております。保護者の方々にも、ご来場と応援していただきこの場をお借りし感謝申し上げます。

También me gustaría felicitar a todos los jugadores que participaron por su esfuerzo y comportamiento demostrado y quiero animarles a que sigan disfrutando y aprendiendo del futbol.

そして、参加してくれた全選手達にも素晴らしい姿勢で試合をしてくれた事に対し感謝申し上げます。今後も引き続き楽しくサッカーをして学んで行って欲しいと思います。

Un abrazo.

Visca el Barça.

OSKAR COCA.

7月10人限定|一ヶ月体験入学のご案内

バルセロナスクール福岡校では7月の一ヶ月体験入学を開催いたします。

体験入学期間中は入会金・キット代金は不要です。通常の月謝のみで体験入学できます。

じっくりとスクールのことを知ってから入会したい方にオススメの制度になっています。

各クラス定員がございます、日程および応募締切日をご確認の上お早目にお申し込みください。

———

◉キャンペーン概要
◎体験入学期間
②入学期間:7/3(月)〜7/20(木)

◎対象
園児年中〜小学5年生の男女。
園児・年中〜小学2年生は【週2回コース】をおすすめしております。
小学3〜5年生は【週2回コース】or【週1回コース】。

◎料金
①園児 週2回コース:¥10,800-
②小学生週2回コース:¥16,200-
③小学生週1回コース:¥8,640-
体験入学の初日までに指定の口座までお振込ください。

◎募集期間
2017年6月30日(金)まで

◎注意事項

・クラスの空き状況によりご希望の曜日に添えない場合がございますので予めご了承ください。
・正式入会時にキット代と入会金がかかります。

◉お問い合わせ先
TEL : 070-6976-8712 (スクール携帯:11-17時)
e-mail : info@fcbescola-fukuoka.jp

後援イベント|福岡フットボール映画祭

2015年、映画「MESSI」を上映してくれた福岡フットボール映画祭

今年は【BARCA DREAMS 〜FCバルセロナの真実〜】の上映が決定しました!

メッシ・イニエスタ・チャビ・クライフなどバルサレジェンド達のインタビュー、そしてロッカールームなどの秘蔵映像やハイライト動画などと共にバルサの強さにせまるドキュメンタリー映画となっております。

 

福岡フットボール映画祭より、バルセロナスクール福岡校スクール生限定のお得なペアチケットを販売していただくこととなりました。

 

・先着50組

・大人1名・子供1名のペアチケット

・6/26(月)よりスクールレセプションにて販売

・「BARCA DREAMS 〜FCバルセロナの真実〜」と「WHO I AM〜リカルディーニョ〜」の2作品を鑑賞できます。

 

ブラインドサッカーブラジル代表「盲目の10番」リカルディーニョ選手のドキュメンタリー映画。視力を失いサッカーができなくなった悲しみ、ブラインドサッカーと出会い再びサッカーの楽しさに触れ、代表選手として世界3連覇を達成。そして4連覇を前に困難が彼の前に立ちはだかる…  どんな環境でも前進する彼の姿を親子で観ていただきたい作品です。

 

福岡フットボール映画祭ホームページ

福岡フットボール映画祭facebook

 

コパ ティトビラノバ 生中継のお知らせ

Live Broadcast

明日・明後日開催の[コパ ティトビラノバ]をインターネット配信にて生中継することが決定!!

試合会場まで足を運べないバルサファミリーの皆さんはネット中継で応援してくださいね!!

 

◎配信についての詳細はコチラから

http://www.juniorsoccer-news.com/post-119386/

コンペティション|1ステージ

コンペティションクラス(小学3〜6年生)の試合結果掲載ページ。各節終了後に最新の試合情報が更新されます。

[大会方式]
予選リーグ6試合、決勝トーナメント2試合。

[予選リーグ:6節]
・ホーム&アウェイ方式による2回戦総当たりリーグ戦(6節・6試合)。
・試合時間は「12分×3ピリオド制」
・勝ち点:勝利3点・引き分け1点・敗戦0点
・リーグ戦が終了した時点で、勝点合計の多いチームを上位とし、順位を決定する。ただし、勝点が同じ場合は、以下の順によって順位を決定する。
・①得失点差 ②総得点数 ③当該チーム間の対戦成績(イ:勝点、ロ:得失点差、ハ:総得点数)④アウェイゴール数 ⑤抽選

[決勝トーナメント:1節]
・準決勝(グループの1位vs4位、2位vs3位)、決勝、三位決定戦を行う。
・試合時間は20分(前後半各10分)を行う。準決勝および決勝・三位決定戦とも20分で引き分けの場合は、予選リーグ順位が上位のチームを勝者とする。

[競技方法]
・7人制 または5~6人制
・第2ピリオドまでに全員出場すること
・第3ピリオドは交代自由とする
・オフサイドルールは現地バルセロナルールを採用
・試合成立人数は7人制5名以上、6人制4名以上、5人制3名以上とする。もし、その人数を割った場合「0-3」の敗戦扱いとし、当該チームでフレンドリーマッチを行う。

[予選・スケジュール]
17:30〜 戦術ミーティング(全体:オスカルコーチ)
17:45〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
18:00〜 第1ピリオド
18:15〜 第2ピリオド
18:30〜 第3ピリオド
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[決勝・スケジュール]
17:30〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
17:45〜 準決勝・前半
18:00〜 準決勝・後半
18:15〜 決勝・3決・前半
18:30〜 決勝・3決・後半
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[その他]
・各ステージの最終節に、各カテゴリー優勝チーム・得点王・MVPを表彰する。

 

コンペティションコース|申込み用紙◎申込み方法

①コンペティションクラスは定員制となっております。まずは電話にて空き状況をご確認ください。

②【コンペティションコース|申込用紙】左記のURLより申込み用紙をダウンロード後、必要事項を記入して事務局までFAXにて送信ください。

③申込み用紙確認後、事務局より電話にてご連絡いたします。

プレコンペティション|1ステージ

プレコンペティションクラス(キッズ〜3年生)の試合結果掲載ページ。各節終了後に最新の試合情報が更新されます。

[大会方式]
予選リーグ6試合、決勝トーナメント2試合。

[予選リーグ:6節]
・ホーム&アウェイ方式による2回戦総当たりリーグ戦(6節・6試合)。
・試合時間は「12分×3ピリオド制」
・勝ち点:勝利3点・引き分け1点・敗戦0点
・リーグ戦が終了した時点で、勝点合計の多いチームを上位とし、順位を決定する。ただし、勝点が同じ場合は、以下の順によって順位を決定する。
・①得失点差 ②総得点数 ③当該チーム間の対戦成績(イ:勝点、ロ:得失点差、ハ:総得点数)④アウェイゴール数 ⑤抽選

[決勝トーナメント:1節]
・準決勝(グループの1位vs4位、2位vs3位)、決勝、三位決定戦を行う。
・試合時間は20分(前後半各10分)を行う。準決勝および決勝・三位決定戦とも20分で引き分けの場合は、予選リーグ順位が上位のチームを勝者とする。

[競技方法]
・5人制 
・第2ピリオドまでに全員出場すること
・第3ピリオドは交代自由とする
・オフサイドルールは現地バルセロナルールを採用
・5人制3名以上とする。もし、その人数を割った場合「0-3」の敗戦扱いとし、当該チームでフレンドリーマッチを行う。

[予選・スケジュール]
17:30〜 戦術ミーティング(全体:オスカルコーチ)
17:45〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
18:00〜 第1ピリオド
18:15〜 第2ピリオド
18:30〜 第3ピリオド
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[決勝・スケジュール]
17:30〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
17:45〜 準決勝・前半
18:00〜 準決勝・後半
18:15〜 決勝・3決・前半
18:30〜 決勝・3決・後半
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[その他]
・各ステージの最終節に、各カテゴリー優勝チーム・得点王・MVPを表彰する。

 

コンペティションコース|申込み用紙 ◎申込み方法

①コンペティションクラスは定員制となっております。まずは電話にて空き状況をご確認ください。

②【コンペティションコース|申込用紙】左記のURLより申込み用紙をダウンロード後、必要事項を記入して事務局までFAXにて送信ください。

③申込み用紙確認後、事務局より電話にてご連絡いたします。

大会要項|第1回 コパ ティト ビラノバ

第1回 コパ ティト ビラノバの大会要項が出来上がりました。
下記のアドレスからダウンロード可能です。

>>U-8大会要項・スケジュール
>>U-10大会要項・スケジュール

大会に参加するチームの皆さんに当日お会いできる事を楽しみにしております!!

レポート|第2回ガールズクリニック-パス編-

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka.Lunes pasado pudimos disfrutar de una nueva sesión del clinic femenino.

FCバルセロナスクール 福岡校のファミリーの皆様 こんにちは。先日の月曜日に女子クリニックの練習を楽しく行う事が出来ました。

En esta ocasión el objetivo era aprender cosas sobre el pase, amplitud y profundidad y los movimientos del 2-5-7.

今回のテーマは、技術面はパス、戦術面は攻撃時の幅と深さ、ポジション別では、両サイドバック(No,2,5)と、FW(No,7)の動き方について行いました。

Las jugadoras demostraron dominar las diferentes superficies con las que hay que realizar los pases aunque todavía debemos de mejorar en la toma de decisión de la superficie adecuada en cada caso.

パスをする際には、足の色々な部分を使ってパスをする事を選手達が見せてくれましたが、状況に応じたパスの出し方は未だレベルアップをしなければなりません。

El concepto de amplitud se dio en todas las tareas que realizamos pero en lo que a la profundidad se refiere debemos de seguir trabajando ya que en numerosas ocasiones no aprovechábamos los espacios creados.

攻撃時の幅に関しては、全ての練習メニューの課題として行いましたが、深さに関してはスペースを作った回数が多くありましたが、それらを活かすことが出来なかった為、こちらも引き続き練習をして行かなければなりません。

Es por este motivo que los movimientos del 2-5 fueron realizados correctamente pero los del 7 tenemos que seguir insistiendo con el fin de que el día de mañana lo puedan realizar en futuros partidos.

両サイドバック(No,2,5)の動き方は、正確に出来ましたが、FW(No,7)は今後の試合に向けてその動き方を選手達に出来る様に要求をして行きます。

En cuanto al tercer hombre se refiere , las jugadoras pudieron entender de la importancia que tiene dentro de nuestra idea de juego y pudieron ponerlo en práctica durante la sesión.

“3人目の選手を使う“についてですが、我々のプレーアイデアの中で選手達は、その重要性を理解する事が出来、実践する事が出来ました。

Quiero agradecer la participación de las jugadoras en un día tan especial como fue mi cumpleaños y las invito tanto a ellas como a cualquiera que quiera a participar en la siguiente sesión donde aprenderemos cosas sobre el pase, la conducción ,circulación de balón, cambios de orientación , la presión organizada y el posicionamiento y funciones del 4.

私にとっては誕生日と言う事もあり特別な日となり、参加して頂いた選手達に感謝申し上げます。次回の練習は、技術面のテーマがパスとドリブル(コンドゥクション)、戦術面のテーマは攻撃面ではボールの動かし方とサイドチェンジ、守備面では組織化されたプレスの仕方を行い、ポジション別ではMF(No,4)の役割とポジショニングについて行いますので、今回参加してくれた選手達も新たに参加したい方々も是非次回の練習も参加して頂きたいと思います。

Un abrazo.
Visca el Barça.
Oskar Coca.

レポート|U-9・U-10 親善試合 プレジャーSC

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka.

El pasado viernes le tocó jugar partidos a los equipos de Elite U-9 y U-10 contra el Pleasure.Recordemos que Pleasure y U-10 ya se enfrentaron en el pasado torneo de Miwa donde el hoy equipo de fuera dejó muy buenas sensaciones.

FCバルセロナスクール福岡校のファミリーの皆さん、こんにちは。先週の金曜日のエリートクラスのU-9,10がプレジャー様と試合を行いました。先日参加した第3回三輪カップでもU-10が対戦をしており、とても良い印象を持っておりました。

La categoría U-9 terminó con un contundente resultado favorable a la FCBEscola (13-0).En este partido pudimos ver como el equipo dirigido por Yoshi estuvo muy bien situado en el campo demostrando que lo realizado en las sesiones de entrenamiento había sido asimilado por los jugadores.La circulación del balón hasta crear espacios libres y la amplitud fueroN la clave en el resultado del partido.Por otro lado debemos de seguir esforzándonos en el aprendizaje de la profundidad ya que en muchas ocasiones fue algo que le faltó al equipo.

U-9エリートは、当スクールが13-0で勝利いたしました。この試合では吉田コーチが担当となり、ピッチ内でとても良いポジションが取れており、選手達が日々の練習で習った事を見る事が出来ました。良い試合結果を獲れた鍵となったのは、フリースペースを使ったボール回しと幅を利かせた攻撃がポイントとなりました。ただ、未だ攻撃時では深さが作れていない時もあったので、練習をしなければなりません。

En la categoría U-10 el resultado final fue de 7-2 favorable a los nuestros.En este partido también pudimos apreciar como los jugadores pusieron en practica todo lo entrenado hasta el día de hoy.La salida de balón mediante la circulación de pelota , el movimiento de nuestros jugadores para crear espacios libres y el buen posicionamiento en el campo tanto con balón como sin el fueron claves.

U-10の試合結果は、 7-2で勝利しました。こちらの試合も今迄習った事が見られたので、選手達を賞賛する事が出来ました。攻撃再開時のビルドアップはボールをしっかり動かし、良い動きによりフリースペースを作り出し攻守においていいポジショニングが取れた事がポイントとなりました。

Un aspecto a mejorar de este equipo son los corners en contra. El mal posicionamiento y la pasividad nos costó un gol y algún que otro susto.También debemos de saber diferenciar cuando debemos de realizar un pase que supere la línea de presión del equipo rival ya que en ocasiones corrimos riesgos innecesarios.Las funciones , posicionamientos y movimiento de los pivotes serán el siguiente aspecto a mejorar en entrenamientos.

修正点は、敵のコーナーキックの対応の仕方です。ポジショニングが悪く、厳しく行けずに失点をしてしまい、その後も危ないシーンがありました。同じく、敵のプレスをかわす為のパスをいつすべきかの判断も修正し、不必要なリスクを回避しなければなりません。今後の練習では、MF2人の役割・ポジショニング・動き方を修正して行きます。

Me gustaría agradecer la participación del Pleasure en esta jornada de amistad. Su comportamiento fue de 10 tanto dentro como fuera del campo.Gracias a las personas que asistieron a los partidos y estuvieron animando a los equipos.

最後になりますが、プレジャー様には、親善を深める為にお越しいただき感謝申し上げます。ピッチ内外において10点満点の振る舞いが見れました。そして、試合観戦に訪れた方々にもこの場お借りし、感謝申し上げます。


También me gustaría felicitar a todos los jugadores que participaron por su esfuerzo y comportamiento demostrado y quiero animarles a que sigan disfrutando y aprendiendo del futbol.

この日に参加して頂いてくれた全ての選手達対し、その振る舞いや全力を尽くす姿を見れてくれておめでとうの言葉を送ると同時に、今後も引き続き楽しく、学びながらサッカーをしてほしいと願っております。

Un abrazo.Visca el Barça.
OSKAR COCA.

レポート|U-8 ELIT 親善試合

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka.

El pasado viernes el equipo de Elit U-8 jugó un partido en las instalaciones de Kasuga Park contra el Miwa. Ya desde su llegada a las instalaciones pude comprobar que nuestros jugadores estaban concentradísimos y con muchas ganas de jugar el partido.

先日の金曜日にU-8カテゴリーのエリートクラスが春日公園にて三輪SSS様と親善試合を行いました。試合会場入りした選手達からは、集中力の高さと試合に対する気持ちが入っている様子を確認する事が出来ました。

Previo al encuentro , realizamos una charla táctica donde los jugadores pudieron hablar sobre los objetivos del partido. Poner en práctica lo entrenado durante estos días era fundamental pero no deben de olvidarse de que una de las finalidades del deporte en general y el fútbol en particular es divertirse.

試合前の戦術ミーティングでは、試合の目的を話し合いました。この数日間で習った事を実践で試す事は基本ではありましたが、忘れてはいけない事はスポーツ全体に言えることですが、特にサッカーと言うスポーツは楽しむ事を忘れないと言う事でした。

El partido constó de tres partes de 12 minutos y se jugó con la normativa de Barcelona
Como por ejemplo el fuera de juego que solo existía en el área .

試合は、1ピリオドを12分間とし合計で3ピリオド行い、ルールは現地バルセロナで行われている方法を採用し、オフサイドは特定のエリア内だけの適用というルールの下、行いました。

Esto hizo que el partido fuera muy atractivo ya que al disponer de espacios libres la circulación de la pelota era continua favoreciendo así a que se crearan numerosas ocasiones de gol. La amplitud y profundidad de nuestro equipo junto con detalles técnicos de los jugadores hizo que el marcador se decantase para nosotros .

このルールを採用した事により、とても魅力的な試合展開となりフリースペースがある事によりボールの動かし方が継続出来、我々に有利に働き多くのゴールチャンスを生み出せました。選手達の技術的な部分と共に我々のチームプレーとしての幅と深さを用い我々にとって得点経過が有利に働きました。

Los movimientos de nuestros pivotes y el punta generaron espacios que aprovecharon los jugadores situados en amplitud para subir por la banda.

MF2人とFWの動き方により、スペースを作り出し、サイド攻撃をする為に両サイドにポジションを取っていた選手達が幅を活かすことが出来ました。

Aun así tenemos que seguir mejorando ya que en fases del partido corríamos todos detrás de la pelota olvidándonos que posición correspondía a cada jugador. Esto nos puede generar problemas en futuros partidos por lo que desde esta semana mismo intentaremos mejorarlo en los entrenamientos.

しかし、今後も引き続きレベルアップをしなければなりません。試合では、各選手が取るべきポジションを取らずに守備の時には、ボールを後追いするシーンがありました。今後の試合で、もしポジショニングを間違えてしまうと問題が起こってしまうので、今週の練習からその部分を修正して行きます。

Me gustaría felicitar al Miwa por su esfuerzo durante el partido y su buen comportamiento en todo momento. Esperamos poder seguir compartiendo estas jornadas de futbol y amistad donde los jugadores tienen experiencias que les ayuda a formarse no solo en el aspecto deportivo sino que también lo hacen en el humano.

最後になりますが、三輪SSS様には、試合中の姿勢と素晴らしい振る舞いに対し祝辞を送りたいと思います。今後も引き続きスポーツ面だけではなく1人の人間として成長出来る様にお互い交流させて頂きたいと思います。

Un fuerte abrazo.
Visca Barça!!