Superclase2016選手募集のおしらせ

バルセロナスクール福岡校


superclase2016選考会募集


福岡県内及び近県のジュニア選手を対象に世界で活躍する選手の発掘・育成、サッカーを通じた人間形成を目的に、より高い目標設定、質の高いトレーニング環境を提供する「Superclase(スーペルクラセ)2016」の選考会を行います。

当コースはバルセロナスクール福岡校のトップカテゴリーとして位置づけ、国内で行われる招待試合へ“FCバルセロナスクール福岡校の代表選手”として出場することが優先されます。

>>Superclaseとは?

また選手達には「Jリーグ下部組織へ入団する!10年後に海外クラブチームへ挑戦する!」といった具体的な目標を掲げてもらいながら、ゲームの中で活かせる「テクニック」と「状況判断の向上」を目指した質の高いトレーニングを展開。その中で高い目標を持った選手同士が切磋琢磨し個々のスキルアップを目指します。


バルサスクール卒業生の活躍
2009年にスタートしたバルセロナスクール福岡校。これまでに33名の選手がJリーグ下部組織に入団しています。また世代別の日本代表U-17・U18日本代表に1名の選手が選出されています。
>>卒業生の活躍①
>>卒業生の活躍②
>>卒業生の活躍③

Superclase選考会にチャレンジ

選考会は現在バルセロナスクールに入会していない方も参加でき、福岡県内及び近県に在住で合格後に実際にスクールに通える選手が対象となります。バルセロナスクールのトレーニングに興味を持っていただき、昨シーズンは県外(熊本県・佐賀県・長崎県)からの参加も目立ちます。また九州トレセンU-12メンバーが3名が在籍し、選手達のモチベーションはとても高く、お互いに刺激し合いながら良い雰囲気でトレーニングが行われています。

>>2015一次選考会の様子
>>2015一次選考会を終えてチャビのコメント
>>2015最終選考会の様子

superclase選考会にチャレンジ

Superclase選考会にチャレンジ

バルセロナスクール福岡校の通常クラスに在籍し、日々のトレーニングを通じて著しく成長が見られる選手、及びFCバルセロナのサッカーを理解しプレーとして体現できる選手は若干名SuperClaseへ加入する機会を準備しております。2015年度シーズンは3名の選手が通常クラスからSuperclaseへ昇格しました。(>>Superclase昇格選手のおしらせ)

通常クラスは学年・サッカー経験・戦術理解度をベースにレベル分けされたグループでトレーニングを行います。FCバルセロナのカンテラと同様に、常にボールを使ってトレーニングをおこない、FCバルセロナのトップチームが目指しているプレースタイル(=ボールポゼッションを大切にする攻撃的で頭脳的なサッカー)を目指し、特にゲームの中で活かせるテクニックと戦術的知性(=状況判断能力)の向上を重視してトレーニングしています。この年間のトレーニングを通してテクニカルディレクターが評価した選手はSuperclaseへと昇格するチャンスを用意しております。


superclase2016選考会募集

◉1次選考会日時
2/18(木):一次選考会 ①17:30〜 U8
2/19(金):一次選考会 ①19:00〜 U10・U12
2/25(木):一次選考会 ①17:30〜 U8
2/26(金):一次選考会 ①19:00〜 U10・U12

◉最終選考会日時
3/4(金):最終選考会 ①19:00〜 U8・U10・U12 (一次選考会通過者のみ)

◉会場
福岡県営春日公園球技場 (>>会場詳細はコチラ)

◉募集人数
U-8 ・ 新1・2年生 最大14名
U-10・ 新3・4年生 最大14名
U-12・ 新5・6年生 最大14名

◉申込締切
【2016年2月15日(月) 12:00まで】
※申し込みいただいたすべての方に「2016年2月16日(水)」までにEメールにて当日の詳細をご案内いたします。
※2016年2月16日(火)までにEメールが届かなかった場合は下記までお問い合わせください。
※迷惑メール防止設定をされている場合や携帯アドレスをご利用の場合は、「@fcbescola-fukuoka.jp」のアドレスからメールを受け取れるように設定をお願いいたします。

◉応募方法
下記の入力フォームよりお申し込みください。

◉合否のおしらせ
バルセロナスクールホームページ上で発表します。

◉参加費
3000円(当日受付でお支払いください)

◉トレーニング実施日:2016年4月より
U8・木曜日・19:00〜20:15
U10・火曜日・19:00〜20:15
U12・水曜日・19:00〜20:15

◉注意事項
・1次選考会時に新年度のSuperclaseについての詳細な資料をお渡しいたします。
・現在バルサスクールに入会していない選手も受験可能です。
・当日ケガをされた場合は応急処置を致しますが、以後の処置は各自でお願い致します。

◉お問い合わせ先
TEL : 070-6976-8712 (スクール携帯:11-17時)
e-mail : info@fcbescola-fukuoka.jp

一ヶ月体験入学制度
一ヶ月体験入学実施中!!入会前に不安をお持ちではありませんか?バルセロナスクール福岡校では、期間限定で1ヶ月体験入学を開催しております。各クラス定員がありますので、お早めにお申込ください。

5月セレクション情報

 

【バルセロナスクール福岡校・バルサ育成・5月セレクション情報】

5/14(月)・15(火)・16(水)・17(木)に小学2〜6年生が対象となるバルサ育成セレクションを開催します。

今春バルセロナスクールでレベルアップを目指す選手のお申し込みお待ちしております!!

 

◎バルサ育成セレクションの申込みはコチラから
http://fcbescola-fukuoka.jp/docs/selection2018.html

 

 

【バルセロナスクール福岡校・ミニバルサ・5月体験会情報】

5/15(火)・17(木)に園児〜2年生が対象となるミニバルサ体験会を開催します。

バルセロナスクール福岡校でサッカーをはじめよう!

 

◎ミニバルサ体験会申込みはコチラから

http://fcbescola-fukuoka.jp/docs/minibarca2018.html

 

 

レポート|4月のミニバルサ体験会

4月1719日にミニバルサ体験会を実施しました。今回はその様子をレポートします。

 

ミニバルサクラスとは、まだサッカーをやったことがない子どもたちが楽しくサッカーを学べる、初心者クラスです。

今回は年中さんから小学2年生までのサッカー未経験の子が、二日間で15人も参加してくれました。

体験会は17時30分からスタート。

 

まずは、ボールを足で運びながらビブスを拾うウォーミングアップを行いました。

1度に2つ以上のこと同時にやることは、頭と身体のストレッチに効果的です。

 

次はボールを目的の場所まで運んで帰ってくるトレーニング。

ボールを運ぶときは足のどの部分を使うのかな?ボールを止めるときはどの部分が止めやすい?などのドリブルの基本をはじめ、プレー中は周りをしっかり見るなどのサッカーに必要なスキルを学んだほか、バルサの大切にしている規律や相手を思いやる気持ちなども学習しました。

 

その他には、シュートトレーニングや試合をやり、18時30分に終了。

1時間のトレーニングでしたが、子供たちは楽しかったようで「もっとやりたい!!」と言ってくれました。

 

サッカーでは1つの動作の中に同時に色々なことを考えて、動いてプレーしていきます。

初めてボールに触れ、からだを動かしながら考えて学ぶということを幼少期から取り組むことは、非常に大切なことです。今回の体験会は、子どもたちにとって楽しみながらバルサのサッカーを学ぶ良い機会になってのではと思います。

 

次回は、5/15(火)・5/17(木)にミニバルサクラス体験会を開催します。

たくさんボールに触れて、バルサの最も大切にしている「楽しむ」を体験してください。

多くの子供たちの参加をお待ちしております。

 

◎詳細・申込みページはコチラ

http://fcbescola-fukuoka.jp/docs/minibarca2018.html

写真販売のお知らせ|FCバルセロナスクール国際大会

タケシ&ダイコクコーチ、現地カメラマンが撮影したバルセロナ遠征の写真整理がようやく終わりました!! 遅くなってごめんなさい…

バルセロナ遠征ってどんな内容なの?
インターナショナルトーナメントってどんな大会?

バルセロナ遠征の雰囲気をたくさんの写真から感じてください!

◆購入サイトは「フォトレコ」
https://www.photoreco.com/fcbescola_fukより閲覧可能です。

◆認証パスワード:8963-2369-2456-mqtz

FCバルセロナ国際大会まとめ

TDコメント|アビスパ合同卒業イベント

El pasado día 18 pudimos asistir al evento en el que la FCBEscola Fukuoka y el Avispa Fukuoka se enfrentan en una jornada de amistad con sus alumnos de 6º.

先日の18日、6年生の選手がFCBスクールとアビスパ福岡様との合同イベントに参加しました。

 

◉FCBESCOLA FUKUOKA GRANA


◉FCBESCOLA FUKUOKA BLAU

 

La dinámica de la actividad estaba basada en una serie de partidos en los que se competía todos contra todos dentro de dos grupos diferentes.

試合は2グループに分け、その中で総当りの予選を行いました。

Por lo que a nuestra escuela se refiere, se crearon numerosas ocasiones de gol que en muchos de los casos no fueron bien materializadas.

スクール生の試合では多くの得点シーンを作り出しましたが、全てを得点には出来ませんでした。

 

 

También pudimos ver como desde el inicio del evento , nuestros dos equipos intentaros imponer el estilo de juego Barça , si bien es cierto que en algún partido se pecó del uso del juego directo.

イベントの始まりから、2チームは、バルサスタイルのプレーを実行しましたが、いくつかの試合では、ロングボールを多用する試合が見受けられました。

 

Independientemente de los resultados hay que resaltar que el ambiente competitivo a la vez que de diversión fue la tónica dominante durante toda la tarde, primando la deportividad en todo momento.

全ての時間の中で、結果に関わらず楽しむと同時に競い合う事がなければなりませんしそれが唯一の活力となりました。勿論、スポーツマンシップを優先してですが。

 

 

Una vez finalizado el evento dimos paso a uno de los momentos más esperados, el sorteo de las camisetas del Barça y del Avispa, ambas firmadas por los jugadores correspondientes a sus primeros equipos.

試合が終わり、待ちに待ったバルサとアビスパのサイン入りユニフォームの抽選会を行いました。共に、トップ選手達のサインです。

 

 

 

El Jan Ken Pong fue el encargado de que una de la camiseta del Avispa fuese para nuestra alumna Betto Hiro y la del Barça fuese a parar a manos de uno de los jugadores del Avispa Fukuoka.

ジャンケンでの抽選結果は、アビスパ様のユニフォームを当スクール生の別當 映彩さんが、バルサのユニフォームはアビスパ福岡のスクール生が勝ち取りました。

 

Desde la FCBEscola Fukuoka queremos agradecer al Avispa Fukuoka la colaboración en este tipo de eventos con los que podemos ayudar a la formación integral de nuestros alumnos.

FCBスクール福岡校を代表し、アビスパ福岡様と御一緒にイベントを行えたことに対し感謝申し上げます。このようなイベントはスクール生徒にとって育成の一環としてサポート出来る事と感じております。

 

Visca el Barça!

Abrazo!

 

コパカタルーニャ|第6ステージ最終結果

El pasado viernes finalizó la última edición de la Copa Catalunya.

先週の金曜日にコパ カタルーニャの最終節が終わりました。

 

Para los que no pudisteis acercaros a ver los partidos os comentaremos que en un primer lugar se jugaron las semifinales que enfrentaban al primero y al cuarto clasificado de cada categoría y luego paralelamente se jugaron las finales y 3 y 4 puestos.

試合を観に来れなかった方々の為に今一度説明しますと、準決勝は各グループの1位VS 4位が、2位 VS 3位が対戦し、その後決勝戦と3位決定戦を行います。

 

El esfuerzo en ambas categorías era máximo ya que no solo estaban en juego los títulos de mejor jugador , máximo goleador y máximo asistente sino que cualquier equipo podía adjudicarse el trofeo de campeón.

どちらのカテゴリーも最大限の力を出し合っている姿が見れ、MVPを目指したり、得点王、アシスト王を目指すだけではなくどのチームにも優勝トロフィーを手に入れる事が出来る位の試合が見れました。

 

Dentro de la categoría de precompetición , la final la jugaron los equipos DEMBELE – SUAREZ quedando campeón a DEMBELE por resultado de liguilla.

プレ コンペティシオンのカテゴリーでは、決勝をデンベレVS スアレスで行われデンベレチームが優勝しました。

 

Los trofeos individuales quedaron repartidos de la siguiente manera:

プレ コンペティシオンカテゴリーの個人賞は以下の結果となりました。

 

バロンドール賞 (MVP): 山下 泰輝くん

 

メッシ賞(得点王): 宮本 耕成くん

チャビ賞(アシスト王): 宮本 耕成くん

 

イニエスタ賞(成長した選手): 梅田武蔵くん

 

コンペティシオンのカテゴリーでは、イニエスタチームが優勝しました。

 

Los trofeos individuales quedaron repartidos de la siguiente manera:

コンペティシオンカテゴリーの個人賞は以下の結果となりました:

 

バロンドール賞(MVP): 山方 翔大くん

チャビ賞(アシスト王): 山方 翔大くん

メッシ賞(得点王): 西坂友貴くん

 

イニエスタ賞(成長した選手): 吉川 綾真くん

 

 

Mas allá de los trofeos , me gustaría felicitar a todos los jugadores ya que han demostrado una evolución progresiva durante esta competición.

個人賞もそうですが、全ての選手へこの期間中成長した姿を見せてくれおめでとうの言葉を送ります。

 

Analizando los partidos se puede apreciar como tras estos meses los jugadores han aprendido aspectos como proteger el balón en situaciones de presión , disputar los balones en los duelos , trabajar como equipo para recuperar la pelota y para no perderla.

この期間中、プレスを受けている時のキープの仕方やイーブンな状況の時のボールの奪い方、チームとしてボールを奪いに行く事、チームとしてボールを奪われないといった面を学びました。

 

De igual manera me gustaría felicitarlos por el ambiente de respeto en el que se ha realizado todo el campeonato, anteponiendo en todo momento los valores humanos a los competitivos.

同じく、リスペクトの環境があった事もおめでとうの言葉を送ります。競い合う中でも1人の人間としての価値観を見せてくれました。

 

Todo el staff de la FCBEscola Fukuoka está trabajando para presentaros las posibles novedades que habrá de cara al curso de competición de la temporada 2018-2019.

FCBスクール福岡校のスタッフで来シーズン2018-2019に向けて新たなニュースをお届け出来る様に準備をしている次第です。

 

Un abrazo.

Visca el Barça!!

Abrazo.

コンペティション|5thステージ

コンペティションクラス(小学3〜6年生)の試合結果掲載ページ。各節終了後に最新の試合情報が更新されます。

[大会方式]
予選リーグ6試合、決勝トーナメント2試合。

[予選リーグ:6節]
・ホーム&アウェイ方式による2回戦総当たりリーグ戦(6節・6試合)。
・試合時間は「12分×3ピリオド制」
・勝ち点:勝利3点・引き分け1点・敗戦0点
・リーグ戦が終了した時点で、勝点合計の多いチームを上位とし、順位を決定する。ただし、勝点が同じ場合は、以下の順によって順位を決定する。
・①得失点差 ②総得点数 ③当該チーム間の対戦成績(イ:勝点、ロ:得失点差、ハ:総得点数)④アウェイゴール数 ⑤抽選

[決勝トーナメント:1節]
・準決勝(グループの1位vs4位、2位vs3位)、決勝、三位決定戦を行う。
・試合時間は20分(前後半各10分)を行う。準決勝および決勝・三位決定戦とも20分で引き分けの場合は、予選リーグ順位が上位のチームを勝者とする。

[競技方法]
・7人制 
・一方のチームが7人に達しない場合、相手チームに人数を合わせる必要はない。

・第2ピリオドまでに全員出場すること
・第3ピリオドは交代自由とする
・オフサイドルールは現地バルセロナルールを採用
・試合成立人数は5名以上とする。もし、その人数を割った場合「0-7」の敗戦扱いとし、当該チームでフレンドリーマッチを行い、相手チームの全選手に1得点が与えられる。

[予選・スケジュール]
17:30〜 戦術ミーティング(全体:オスカルコーチ)
17:45〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
18:00〜 第1ピリオド
18:15〜 第2ピリオド
18:30〜 第3ピリオド
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[決勝・スケジュール]
17:30〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
17:45〜 準決勝・前半
18:00〜 準決勝・後半
18:15〜 決勝・3決・前半
18:30〜 決勝・3決・後半
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[その他]
・各ステージの最終節に、各カテゴリー優勝チーム・得点王・アシスト王・MVPを表彰する。

 

>コパカタルーニャ 1stステージ試合結果

>コパカタルーニャ2ndステージ試合結果

>コパカタルーニャ3rdステージ試合結果

>>コパカタルーニャ4thステージ試合結果

 

コンペティションコース|申込み用紙◎申込み方法

①コンペティションクラスは定員制となっております。まずは電話にて空き状況をご確認ください。

②【コンペティションコース|申込用紙】左記のURLより申込み用紙をダウンロード後、必要事項を記入して事務局までFAXにて送信ください。

 

③申込み用紙確認後、事務局より電話にてご連絡いたします。

プレコンペティション|5thステージ

プレコンペティションクラス(キッズ〜3年生)の試合結果掲載ページ。各節終了後に最新の試合情報が更新されます。

[大会方式]
予選リーグ6試合、決勝トーナメント2試合。

[予選リーグ:6節]
・ホーム&アウェイ方式による2回戦総当たりリーグ戦(6節・6試合)。
・試合時間は「12分×3ピリオド制」
・勝ち点:勝利3点・引き分け1点・敗戦0点
・リーグ戦が終了した時点で、勝点合計の多いチームを上位とし、順位を決定する。ただし、勝点が同じ場合は、以下の順によって順位を決定する。
・①得失点差 ②総得点数 ③当該チーム間の対戦成績(イ:勝点、ロ:得失点差、ハ:総得点数)④アウェイゴール数 ⑤抽選

[決勝トーナメント:1節]
・準決勝(グループの1位vs4位、2位vs3位)、決勝、三位決定戦を行う。
・試合時間は20分(前後半各10分)を行う。準決勝および決勝・三位決定戦とも20分で引き分けの場合は、予選リーグ順位が上位のチームを勝者とする。

[競技方法]
・7人制
・第2ピリオドまでに全員出場すること
・第3ピリオドは交代自由とする
・オフサイドルールは現地バルセロナルールを採用
・試合成立人数は4名以上とする。もし、その人数を割った場合「0-7」の敗戦扱いとし、当該チームでフレンドリーマッチを行う。相手チームの全選手に1得点が与えられる。

[予選・スケジュール]
17:30〜 戦術ミーティング(全体:オスカルコーチ)
17:45〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
18:00〜 第1ピリオド
18:15〜 第2ピリオド
18:30〜 第3ピリオド
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[決勝・スケジュール]
17:30〜 チーム別ミーティング、ウォーミングアップ
17:45〜 準決勝・前半
18:00〜 準決勝・後半
18:15〜 決勝・3決・前半
18:30〜 決勝・3決・後半
18:45〜 フィードバック、後片付け
19:00〜  解散

[その他]
・各ステージの最終節に、各カテゴリー優勝チーム・得点王・アシスト王・MVPを表彰する。

 

>>コパカタルーニャ 1stステージ試合結果

>> コパカタルーニャ2ndステージ試合結果

>> コパカタルーニャ3rdステージ試合結果

>>コパカタルーニャ4thステージ試合結果

 

コンペティションコース|申込み用紙◎申込み方法

①コンペティションクラスは定員制となっております。まずは電話にて空き状況をご確認ください。

②【コンペティションコース|申込用紙】左記のURLより申込み用紙をダウンロード後、必要事項を記入して事務局までFAXにて送信ください。

③申込み用紙確認後、事務局より電話にてご連絡いたします。

TDコメント|ファイナルフィエスタ

Buenos días familia de la FCBEscola Fukuoka!

FCBスクール福岡校のファミリーの皆様 こんにちは!

 

El pasado día 15 el las instalaciones del parque Kasuga, tuvo lugar uno de los eventos más emotivos de la temporada, la fiesta de final de curso.

先週の15日にシーズンの中でも最も感動的なイベントであるファイナルフィエスタを春日公園にて行いました。

 

Durante este evento pudimos ver como los alumnos de la FCBEscola Fukuoka se enfrentaban en diferentes partidos en función a su etapa

このイベントでは、学年ごとに分かれてFCBスクール福岡校の生徒達の試合を見る事が出来ました。

 

Durante el transcurso de éstos, el Director Técnico participaba con el equipo que tenía balón .

試合中、テクニカルディレクターが攻撃をしているチームの味方となり試合に参加しました。

 

La abundante lluvia no consiguió que los participantes dejasen de practicar el deporte que más les gusta y todos los partidos se disputaron en un ambiente competitivo y de diversión.

多量の雨が降りましたが、参加者が最も好きなスポーツを中止にするには至らず全ての試合で競い合い楽しく戦っていました。

 

 

Una vez finalizados los partidos, el evento siguió en la sala de video donde se hizo entrega de los diplomas a los alumnos de 6º.

試合後は、会議室へ場所を移動し6年生へ卒業証書を授与しました。

 

Mas tarde, nuestro alumno Kitasaki Sotaro de curso 1º dedicó unas palabras a sus compañeros de 6º.

その後、在校生を代表し1年生の北崎 創太郎君に送り出す6年生へ向け、祝辞をしてもらいました。

 

Para finalizar , Ozono Haruchika de 6º, nos explicó que había significado para él su paso por la FCBEscola Fukuoka.

授与式の最後は、卒業生を代表し6年生の大園 治慈君がFCBスクール福岡校で過ごした日々を説明してくれました。

 

Desde la FCBEscola Fukuoka queremos desearles la mayor suerte del mundo a todos nuestros alumnos y animarles a que sigan practicando este deporte con el fin de aprender y divertirse.

FCBスクール福岡校より、すべての生徒に最大限の幸運をお祈りしています。

そして、学ぶため・楽しむためにこのスポーツを続けて行って欲しいと願っています。

 

Visca el Barça!

Abrazo.

3/15(木) ファイナルフィエスタ|開催時間について

3/15(木)のタイムスケジュールが確定しましたのでお知らせいたします。

各カテゴリーにわかれてのトーナメントを開催、
その後卒業セレモニー&年間MVPの発表を行います。

◎キッズ〜3年生
受付 18:15〜
試合①18:30〜18:50
試合②18:55〜19:15
※試合終了後は、卒業セレモニー年間MVP発表まで自由時間。

◎4〜6年生
受付 19:00〜
試合③19:20〜19:40
試合④19:45〜20:05

◎全学年
20:15〜20:45 卒業セレモニー&年間MVP発表

◎注意事項
・受付時間に間に合うように会場にお越し下さい
・受付時にチーム分けを確認、ビブスを着用
・スクールウェア着用
・ドリンク持参

その他、質問などございましたら事務局までお問い合わせくださいませ。